Tilbage til rødderne: Esperanto estu simpla lingvo

12. august 2009 ved denizo

Ĉi tiu teksto, ricevita de Marcos, estos dissendata al kelkaj listoj,
por trovi kunlaborantoj. Ĝi estis jam savita kaj videbla en
http://www.bonalingvo.it/index.php?title=Bonlingva_Vortaro.
——————————

La Bonlingva Vortaro estas projekto por krei vortaron, kiu ne nur
listigos radikojn kaj kunmetaĵojn kun iliaj signifoj, sed ankaŭ mencios
informojn pri la uzindeco kaj la lingvostila nivelo de la radikoj kaj
kunmetaĵoj.

Kiel bazon por niaj kriterioj de uzindeco ni uzas ĉefe la ideojn
esprimitajn en la verko “La bona lingvo” de Claude Piron. Laŭ tiuj
kriterioj, multaj nenecesaj novradikoj el PIV kaj el aliaj fontoj estos
markitaj evitindaj, kaj estos montrataj taŭgaj kunmetaĵoj por
anstataŭigi tiujn novradikojn. Tiel ni subtenas pli facilan Esperanton,
kiu restas fidela al la reklamaj eldiroj de la Esperantistoj, ke
Esperanto facilas interalie pro la ebleco esprimi multon per malmultaj
radikoj kaj eleganta vortfarado.

La unua versio de la vortaro kombinos materialon el la Reta Vortaro kun
la rekomendoj kolektataj en la listo de Simplaj Samsignifaj Vortoj
gvidata de Renato Corsetti. Por krei tiun unuan version, ni tamen
ankoraŭ serĉas kunlaborantoj.

La Bonlingva Vortaro estas interreta vortaro, kiu funkcias per vikio.
Tio signifas, ke simile kiel la Vikipedion, ĝin povas facile redakti
ĉiuj interret-uzantoj. Marcos Cramer, la iniciatinto de la Bonlingva
Vortaro, programis komputilan programon, kiu aŭtomate transprenis la
materialon el la Reta Vortaro al la Bonlingva Vortaro (tion permesas la
kopirajta permesilo de la Reta Vortaro). Lia komputila programo tamen
intence ellasis tiun materialon de la Reta Vortaro, kiu tuŝas la
novradikojn traktatajn en la listo de Simplaj Samsignifaj Vortoj.

Nun venas la sekva paŝo en la kreo de la Bonlingva Vortaro: Krei
artikolojn kiuj traktas tiujn radikojn, kiujn malrekomendas la listo de
Simplaj Samsignifaj Vortoj. Tiu laboro ne povas esti farata aŭtomate, do
necesas kunlaborantoj por plenumi ĝin. Ĉiu, kiu emas kunlabori pri ĉi
tiu laboro por antaŭenigi la Bonlingva Vortaron, anoncu sin ĉe Marcos
Cramer: marcos.cra@gmail.com <mailto:marcos.cra@gmail.com>

La retpaĝaro de la Bonlingva Vortaro troviĝas ĉe vortaro.wikkii.com
<http://vortaro.wikkii.com>.

Fra alle os til alle jer: Grønne film

12. august 2009 ved denizo

http://filmoj.net/

hmm altså… duved… grøn som i esperanto-bevægelsens besathed af farven grøn som grønt giver et udtryk for fred og hvem ved, men er der andre end mig der tænker noget andet n… nå skide være med det. Læn dig tilbage og se filmene for helvede!

Esperanto for Sustainable and Harmonious Development

12. august 2009 ved denizo

The speakers of the international planned language Esperanto regard the present international language order - in other words the way in which o­nly certain languages are currently used in relations between people of different nationalities - as unsatisfactory and incompatible with the need to further mutual understanding, peace and equal rights among all people.

They are also very critical of the policy pursued at present in nearly every country in the world with regard to the teaching of foreign languages, which does nothing to further international understanding but simply serves the aim of assimilating everything that comes from the most powerful countries.

The speakers of the international language Esperanto consider that all languages and all cultures carry with them values that must not be lost to mankind.  They further believe that linguistic human rights must be respected at all levels. Everyone is protected by the Universal Declaration of Human Rights against discrimination based, among other things, o­n language. No national or international authority is entitled to disregard that right in the name of efficiency or of other considerations.

We, the World Esperanto Association, recognise that UNESCO and the United Nations have produced many documents in this field. The most recent, for example, the “Human Development Report 2004″, deserves our full support and also refers to the three-language principle advocated by UNESCO:

-mother tongue (however small)
-local contact language (generally the national language)
-international language.

In this connection we maintain that the optimum language to act as an international language is the international planned language Esperanto. The use of a national language, whichever it might be, is unjust, causes human suffering, leads to extra costs for societies that need to learn that language and in the long run results in the loss of languages and cultures.

The Human Development Report quotes figures that clearly show the positive effect of mother-tongue teaching (even where there are large numbers of languages) compared with teaching the former colonial languages.

We maintain that the same goes for teaching dominating languages instead of the neutral international language Esperanto.

We maintain that the teaching of Esperanto as a foreign language has benefits compared with the teaching of, for example, English (greater ease of learning, so that learning objectives can be achieved in a fraction of the time, more cost-effective teaching using local teachers and materials).

We believe that switching from, for example, English to Esperanto in the teaching of foreign languages around the world would lead to such enormous savings that sufficient funds could be released to overcome some of the problems of disease, malnutrition and inadequate education systems which currently suffer from a lack of resources.

We call o­n all people desiring development and peace to support the experiments to be carried out under scientific supervision in a number of countries o­n the ease of learning Esperanto and the results achieved compared with learning other foreign languages

For more than a century Esperanto, which was launched in 1887 as a project for an auxiliary language for international communication and quickly developed into a rich living language in its own right, has functioned as a means of bringing people together across the barriers of language and culture. The aims that inspire the users of Esperanto are still as important and relevant as ever. Neither the worldwide use of a few national languages, nor advances in communications technology, nor the development of new methods of language teaching is likely to result in a fair and effective language order based o­n the following principles, which we hold to be essential.

1. Democracy. Any system of communication which confers lifelong privileges o­n some while requiring others to devote years of effort to achieving a lesser degree of competence is fundamentally antidemocratic. While Esperanto, like any language, is not perfect, it far outstrips other languages as a means of egalitarian communication o­n a world scale.

2. Global education. All ethnic languages are bound to certain cultures and nations. For example, the child who learns English learns about the culture, geography and political systems of the English-speaking world, primarily the United States and the United Kingdom. The child who learns Esperanto learns about a world without borders, where every country is home.

3. Effective education. o­nly a small percentage of foreign-language students attain fluency in the target language.In Esperanto, fluency is attainable even through home study. Various studies have shown that Esperanto is useful as a preparation for learning other languages. It has also been recommended as a core element in courses in language awareness.

4. Multilingualism. The Esperanto community is almost unique as a worldwide community whose members are universally bilingual or multilingual. Every member of the community has made the effort to learn at least o­ne foreign language to a communicative level. In many cases this leads to a love and knowledge of several languages and to broader personal horizons in general.

5. Language rights. The unequal distribution of power between languages is a recipe for permanent language insecurity, or outright language oppression, for a large part of the world’s population. In the Esperanto community the speakers of languages large and small, official and unofficial meet o­n equal terms through a mutual willingness to compromise. This balance of language rights and responsibilities provides a benchmark for developing and judging other solutions to language inequality and conflict.

6. Language diversity. National governments tend to treat the great diversity of languages in the world as a barrier to communication and development. In the Esperanto community, however, language diversity is experienced as a constant and indispensable source of enrichment. Consequently every language, like every biological species, is inherently valuable and worthy of protection and support.

7. Human emancipation. Every language both liberates and imprisons its users, giving them the ability to communicate among themselves but barring them from communication with others. Designed as a universally accessible means of communication, Esperanto is o­ne of the great functional projects for the emancipation of humankind - o­ne which aims to let every individual citizen participate fully in the human community, securely rooted in his or her local cultural and language identity yet not limited by it.
June 26, 2005
——————————-

kilde

Alternativ presentation af Esperanto

3. august 2009 ved denizo

Esperanto er et sprog for dem, der ikke vil være med til at ét sprog, og én kultur, skal dominere over andre sprog, og kulturer. For dem der ikke vil være en del af en engelsksproget kapitalistisk imperialisme, men samtidig nemt vil kunne tale med hele verden. Esperanto er et neutralt verdenssprog, og så er det super nemt at lære!

Esperanto estas lingvo por tiuj kiuj ne akceptas ke unu lingvo kaj unu kulturo domini super cxiuj aliaj lingvoj kaj kulturoj; Por tiuj kiuj neas al anglalingvo kapitalisma imperialismo, sed samtempe sxatus facile paroli kun la tuta mondo. Esperanto estas neuxtrala mondolingvo kaj facilegas lerni gxin! (traduko far Denizo)

kilde

Hvorfor er der så få der deler esperanto-relateret materiale i Piratbugten?

29. maj 2009 ved denizo

se selv efter…

Cxu eble iu en la FESTOKLUBO povus helpi kundividi?

Er der nogle i FESTOKLUBO der kan give en computer (läs hånd) med?

:D

————–Tilføjelse:

Nu er noget af materialet spejlet på/vha http://denizo.opia.dk/alsxutilo - nyd det og betal ved kasse 1. <= okæi mindre misforståelse - stryg det sidste… e.

Provu Chi Chi-n senpage!!!

29. maj 2009 ved fulmo

Kom og prøv: hver lørdag i juni, kl. 11.00.12.30 på Østerfælled Torv
Hver lørdag i juni måned er der mulighed for at lære de første bevægelser af den ældgamle kinesiske træningsform: Taoistisk Tai Chi™ Internal arts of health. Vi står på Østerfælled Torv på Østerbro, hver lørdag i juni kl. 11.00-12.30.

Filmfesto jxauxdo la 4-an de junio/filmfest torsdag den 4. juni!

29. maj 2009 ved fulmo

Flere af festoklubos tilhængere har arbejdet hårdt med eksamener eller har måske bare haft en hård livsførelse på det sidste. Derfor afholdes trankviligxu-festo, hvor svage nerver kan genfinde barndommens saglighed og fordragelighed. Folk der bare gerne vil se en film er også velkomne, skriv gerne forslag til film.

Tempo kaj logo kiel kutima cxe Upsalagade 10, st. tv. je la sepa horo

-

La du mondfarmaj kuiristoj!

11. maj 2009 ved fulmo

Donu al ili iom ajn mangxajxon kaj ili tju surpriziĝos vin!

LynMadfest straks, nu mandag d. 11.!/Mangxofesto lunde je la 11-an de majo

9. maj 2009 ved fulmo

Ved tai chi-festen blev de fremmødte esperantister enige om at holde en lille madfest snarest. Ta evt. en gulerød,  kiks, te, øl eller what ever med. Altså førstkomende mandag fra kl. syv påUpsalagade 10, st. tv.

ManĝoFesto kiel kutime je la sepa horo cxe Upsalagade 10, st. tv. lunde venu kaj gxuu.

Tai Chi-fest torsdag d. 7. maj kl. 19.15 til 21.15! Kom og vær med!

28. april 2009 ved fulmo

Tai Chi er et gammelt træningssystem, der i århundreder er blevet udøvet i Kina, og fornylig blevet populært i den vestlige verden blandt folk fra alle samfundsgrupper. Tai Chi blev udviklet af taoistiske munke, som et supplement til deres meditation for ikke alene at træne sindet, men også kroppen. Det består af 108 blide, drejende og udspændende bevægelser, som systematisk træner hele kroppen, samtidig med at sindet stilnes.

FestoKlubo har nu besluttet at prøve kræfter med denne form for fest. Der er begynderhold tirsdag, onsdag og torsdag. FestoKlubo Tager en prøvetur på torsdagsholdet og ser hvor festen ender. Tai chi-klubben ligger ligeledes vægt på socialt samvær. Tai chi-festen kommer rundt omkring i byens parker når vejr og stemning ikke kan få den til at lade være. Ligesom esperantister mødes tai chiister på tværs af nationale grænser og udveksler dermed erfaringer og kendskab til andre kulturer.

Vi forventer at deltage i festen d. 7. maj kl. 19.15 til 21.15, men ring lige på +45 24298438 for at være helt sikker, men ellers bare duk op :D

Ni tai-chi-umos la 7an de majo, inter 19.15 kaj 21.15. Telefonu al +45 24298438 aux simple venu :)

Sted: Thorsgade 59, 1 mf. se evt. www.taoisk.dk

Loko: Thorsgade 59, 1 mf, aux venu cxe Upsalagade 10 cxirkaux la 18a horo.